Берсерк не стал утруждать себя размышлениями о том, как можно слышать богов, что они обычно говорят, и какую цену за такую возможность пришлось заплатить, и стоило-ли оно того. Эти все вещи не для воина, который по локоть, по макушку, по самую глубокую глубины души обагрил себя и свою судьбу кровью. Высокопарные вещи никогда не будут совместимы с теми, кто опускается на глубокую бездну морали и лишает жизни других, оправдывая благородными мотивами-За страну! За людей! За идею! Вперед, руби-стреляй, беги-кромсай! Враг должен быть повержен!
Враг, конечно, должен быть повержен, но еще исполнители воли Халдеи должны остаться в живых и вернуть на место Грааль, и это самое важное! И самая главная из тварин хтонического безумия, что станет главной целью убийства-только что себя явила миру. Берсерк развернулся в сторону, в которую указал Матильда, упер приклад мушкета в плечо, смотря за щупальцами через мушку. Нечто кальмара-подобное в уродском виде и цвете, напоминающее болотно-зеленый, серый и местами коричневый, схватил корабль и относительно легким усилием (как показалось Хиджикате) переломал его пополам.
Вот и случилось самое важное событие в решении сингулярности-установлен контакт с главной и приоритетной целью, которая позволит добраться до Грааля. Но так просто к нему не подобраться. Здесь нужен план. Хорошо поставленный, распределенный между членами команды из аж двух людей. Мозг берсерка активно заработал, создавая и отметая идеи, соединяя из меж собой, сплетая нити и узоры в целый гобелен, разрывая его, перекрывая и перешивая.
Кракен (а это очевидно был он) явил себя тварью большой, медленной и массивной. Соответственно, нужно использовать свои преимущества в лице размеров, скорости и интеллекта с навыками. Перенесемся из плоскости моря в плоскость суши и проведем аналогию с крепостью. Едва-ли Кракен уплывает с места с Граалем, которое должен охранять, но логично предположить, что охват его территории огромен и само передвижение его практические не имеет смысла. Он дотянется щупальцами до любого корабля в пределах своей зоны. И в пределах своей зоны он имеет условный гарнизон из сильных тварей. Идти на пролом-сразу отметаем. Это верная смерть. Осада-слишком долго и затратно. Что-бы удачно штурмовать крепость-надо миновать стены-в данном случае-щупальца Кракена, его оборону. Значит-надо изучить врага-во всех смыслах. Часть кракена сейчас им не добыть, но вот потенциального бойца из "гарнизона"...Кажется, намечается кое-какой план, и достаточно...Безумный, как и всегда.
Замком убрал винтовку от плеча, присаживаясь на место у двигателя. Он взял ее левой рукой, правой держась за румпель. Хиджиката немного вырулил и отплыл в сторону пару километров от места встречи Кракена, а затем-взял в руки планшет и резво обозначил на карте большой красный кружок-зона будущих смертоубийственных работ. Берсекер осторожно отложил планшет, поглядывая на мастера, оценивая ее состояние.
-Я придумал план, но потребуется подготовка. Я как раз добуду еще уродцев для экспериментов твоих. Я хочу знать все их слабости, это сильно поможет в бою против них. Отдохни пока тут, ладно? Я сейчас...И не смей мне геройствовать тут! Будет жалко, если твое тело окончательно тут обомлеет и распластается на радость тем противным щупалам.
Конечно...Как можно забыть, что сегодня-день рождения Мастера? Пусть это и сингулярность, рабочий процесс, это не мешает Хиджикате...Потрудится чуть больше чем обычно ради того, что-бы Мастер могла отдохнуть и насладится лазурным океаном вокруг, прекрасным солнцем и согревающей адреналином мыслью, что вокруг тебя бродит опаснейшее из чудищ Бездны, которое своими тентаклями щупальцами перемолит каждую косточку и мышцу в каждом месте тела. Идиллия!
Хиджиката вложил мушкет в кобуру, и ловко спрыгнув с края лодки в воду, поплыл в сторону условной зоны, постепенно погружаясь. Надо сказать, глубоководная охота была по своему занимательна! Растворится в невесомости воды, двигаться во всех плоскостях так, словно ты свободная птица...Да, простые вещи могли приносить много удовольствия. Но сейчас главное сосредоточится на охоте. Судя по справочнику, был лишь пойман Морской Епископ, и значит-пора было поохотится на Морского Монаха. Точнее на небольшую стайку. Мастер дала приказ рубить с плеча-а хозяин(-йка)-барин, так что просто для маневров есть. Главное не переборщить как обычно.
Большинство стай крутилось вокруг кракена и в близлежащих местах, будто облепляя его как прыщи девственное лицо. Непорядок...Придется думать, как отвлечь часть из них и приманить к себе. Берсерк спрятался за очередным остовом полуразрушенного старого корабля, флаг которого давно унесло течением, раздумывая, как привлечь внимание. Явно не закричать, но быть может, что-то поломать...А вокруг было так много хлама...
Берсерк немного, на пару метров, погрузился глубже и полу-пригнувшись оплыл разрушенный корпус галеона и укрылся, пропуская очередной отряд вперед себя. Берсерк уперся ногами о корпус, принял упор в присед...и максимально оттолкнулся от корпуса, разбивая его в щепки и отлетая достаточно далеко, сшибая собой еще всякий хлам по пути. Пролетев добрую сотню метров, а то и две, от разрушенного корпуса, мачт и остовов поднялся дым и песок со дна, что служило хорошим прикрытием. Суть была в том, что бы не дать Монахам время на отвлечение своими маневрами и ужасно уродским видом гибрида рыбы и человека, и не сбить берсерка с толку. Он зайдет к ним со спины, дело на 20 минут-и у команды Халдеи есть новые экспериментальные материалы. Вооружившись катаной, берсерк несколько обогнул с левой стороны место, где он нашкодничал, и где уже выискивали нарушителя их подводного спокойствия.
Хидижката не стал выдумывать колесо. Он не стал изощренно рубить монахов, извиваться, излишне увиливать. Он делал только то, что необходимо и столько, сколько необходимо. Один поворот корпусом в сторону, рубящий удар, перегруппироваться. Не тратить энергию в никуда, не затягивать бой. Убить, захватить, вернутся к мастеру. К Мастеру, самой важной фигуре этой операции. Не только потому что она красивая женщина, у которой день рождения, а потому-что она поддерживает существование его в этом мире. И пока рядом плавает огромная кальмарина-затягивать время когда они разделены-слишком опасно. Закончив с последним, Тоши-сан хорошо так тряхнул катаной, и густыми каплями кровь слетела с нее. Убрав ее в ножны, замкома взял за хвосты Монахов и поплыл наверх.
Воин водрузил тела на лодку и уплыл вместе с мастером. Как только они вернулись, и лодка прибилась дном о песок, Хиджиката взял тела мертвых монахов и небрежно швырнул их прямо с пляжа к лежащим там епископам. Теперь у Матильды есть целый фронт алхимических работ. Берсерк глянул на мастера, выжидающе хмуро.
-Помочь добраться до шатра?
Должно быть, Матильда уже давно пришла в порядок, но почему-то, неведомой причиной нависающей над берсерком, ему казалось, что Мастеру еще не здоровится, и что ей нужно помочь. Быть может, это излишняя накрученость волнения за мастера и его здоровье, а может...Он хотел, что бы она просто выжила в день, который появилась на свет, и в который отправилась в такой замечательный круиз.