Что же, ей предстояло устроить самую настоящую диверсию. Несколько склянок с “громовым порошком”, основанным на “греческом огне” и “мидийском водном огне”, уже были заложены рядом с задней частью одного из зданий, использовала бумагу из ежедневника в качестве фитилей, чтобы дать возможность отсрочить взрыв на несколько секунд. С тем же, проведя ману через магические цепи в своих ногах, укрепив их для возможности ускорить шаг, женщина быстро отступила подальше. Да, этого должно хватить для того, чтобы создать панику — к счастью, она сразу нацепила на голову капюшон, активируя этим жестом действие своего Мистического кода, растворяя свой образ для обычных людей и слабых волшебников.
Услышанное по ментальной связи на секунду заставило колдунью нахмуриться; мыслей было одновременно и одна капля, и безграничный океан, начиная банальными идеями о жертвоприношениях и заканчивая тем, что здесь обосновались монстры. Что же, контактируя с человеком, живущим здесь, наверняка она смогла бы сказать чуточку больше, чем целое ничего.
“— Поняла, — лаконично отзывается по ментальной связи женщина, — Выдвигаюсь.”
К счастью, контракт позволял Кастелл ощущать расположение её Слуг, из-за чего проблем с поиском Берсеркера не возникло; за спиной уже раздался оглушительный взрыв, и обеспокоенные жители спешили посмотреть на дом, оказавшийся жертвой “хода” Матильды. Лишние глаза им не нужны, а паника — отличный способ спрятаться практически на виду. В конце концов, волшебница добралась до склада, в котором обосновался и Хиджиката с их пленником, и осторожно проскользнула вовнутрь, только тогда снимая с головы капюшон и “отменяя” свою маскировку.
— Кажется, он пьян. Люди в таком состоянии либо слишком пугливы, либо чересчур храбры, — негромко выдохнула Матильда, переводя взгляд на Берсеркера, — Впрочем, так веселее.
Вполне во власти волшебницы было выпустить наружу внутренности мужчины, от которого буквально разило алкоголем, поддерживая в его теле его жалкую жизнь; вполне было в её возможность заставить его сказать правду сразу и принудить говорить. Но пока что колдунья стремилась не показывать прямого раздражения этим человеком.
Не к лицу изящной колдунье марать руки кровью, по крайней мере, сейчас.
— Берсеркер, твой выход. — И этим даёт карт-бланш для “демонического вице-командира”, а сама подходит ближе к двери. Вскоре можно будет, наверное, встретиться с Нобукацу, который наверняка к тому моменту уже провёл разведку, — Только оставь его в живых… пока что. Если даже боль не развяжет ему язык… — негромко, но достаточно, чтобы Слуга услышал её распоряжение, произнесла Кастелл, но то, что могла бы использовать она сама, хоть и облегчило бы задачу сейчас, но могло затратить немало её собственных ресурсов, что беспокоило. Возможно, по этой простой причине, включавшей в себя и недоверие по отношению к Халдее, она старалась практически не использовать магию.
— Если всё дело действительно в ёкаях, это может принять неблагоприятный оборот. Следует подготовиться к защите и отступлению?.. — негромко бормотала себе под нос волшебница, словно вводя саму себя в подобие транса, а после как-то резко, словно очнувшись, вздрогнула.
(Ей сложно было понять, что именно она видела, но была уверена, что опасность близка, что ей нужно срочно поймать маленькую восьминогую деревянную лошадку с жвалами, похожими на те, что были, скорее, у насекомых, ведь за нею тонкой ниточкой тянется путь к кукловоду.)
Женщина как-то слишком резко махнула рукой, придавливая что-то — это нечто мелкое характерно тихонько хрустнуло, хотя, кажется, намеренно “это” не было убито. Маленький паучок, который больше походил на своих домашних “товарищей” с хрупкими тоненькими ножками, только более крупный, — Посылать своих фамильяров так близко к добыче? Боги, какая небрежность. Или же ты нас недооцениваешь лишь потому, что не являешься человеком? — рассматривая создание, зло процедила колдунья. Раздражало, как же раздражало, что на неё смотрели свысока лишь потому, что она человек, — У меня тоже много фокусов припрятано в рукаве. Например, что, если я найду тебя по паучьей нитке?
Сейчас она больше всего ожидала Нобукацу, ведь от задания по составлению карты для самой Матильды, как в общем-то и для всей операции, зависело очень многое, начиная обнаружением главных "поломок" этой сингулярности, и заканчивая путями для наступления и отхода. Не сказать, что у неё был опыт в командовании, но... всё-таки с нею — два тактика. А значит, будет интересно послушать, что они предложат. Пока что стоило создать малейшую защиту: женщина, уложив свою сумку, чтобы удобнее было пользоваться её содержимым, усадила фамильяра в небольшую колбочку, плотно закупорив пробкой, и взяла склянку со своей кровью, в которой вымочила пальцы, чтобы начать чертить защитные знаки для создания Ограниченного поля. Оно будет несильным и вряд ли навредит тому же Арчеру, если тот захочет его пересечь, но вот от дальнейшего вторжения неожиданных гостей было бы неплохо защититься. Закончив с нанесением магических символов на все четыре стены, женщина негромко пробормотала заклинание, активируя защитную область.
Однако льдисто-голубые глаза женщины загораются зловещим золотым отсветом, словно жидкое золото, при взгляде на паука, которого та держала в своей ладони.
— Выходи поиграть, паучок. Так ведь будет намного проще, не так ли? Ты знаешь, где мы, а мы знаем, где вы. Есть ли смысл прятаться дальше? — сладким голосом произнесла женщина, уже отложив склянку со своей кровью на место, и теперь уже держала жестяную коробку — та, казалось, дёргалась слишком сильно, будто в ней что-то хотело вырваться, и запускает паучка в эту коробку, — Я знаю, что вам бы больше по вкусу пришлась плоть и кровь, но, думаю, и чужие игрушки сгодятся.
Информация к размышлению
Пьянчуга, кажется, был испуган, когда оказался похищен — настолько, что едва не обмочил штаны, когда его, словно мешок картошки, водрузили на плечо и потащил куда-то высокий незнакомец пугающей наружности — возможно, грозный облик Берсеркера навёл на него ужас настолько, что он не смог произнести ни звука. Ни тем более позвать на помощь. И пока что ситуация складывалась удачная: ни Берсеркера, скакавшего по крышам вместе со своей "ношей", ни самого Ниишиду люди словно не замечали, поначалу развлекаясь (хотя сам похищенный прекрасно знал, что это — не более, чем спектакль, чтобы не разозлить их ещё больше. Лишь на секунду его округлившиеся от ужаса глаза наткнулись на одну фигуру в плаще — та сделала жест "молчи" и зловеще улыбнулась, прежде чем раствориться в тенях переулков.
Наконец, злополучный путь закончился, и мужчина, у которого явно мутило желудок, тут же отвернулся. Возможно, чтобы всё-таки сохранить остатки достоинства, хотя, казалось бы, терять уже нечего.
— Кто... кто ты, Идзанами-но-Ками тебя... ик! — зажав рот, мужчина постарался унять приступ подкатившей к горлу рвоты. То ли интоксикация от количества выпитого, то ли его так сильно укачало.
Правда, вскоре за стенами склада послышался сильный взрыв, а к странному "похитителю" присоединилась ещё и странная женщина, явно иностранка. Его осмотрели оценивающим взглядом, от чего тот съёжился, но язык её, как и данного поручения о том, что с ним могут делать, по факту, всё, что угодно, он не понял. Видел лишь высокую фигуру того, кому предстоит стать его мучителем или даже палачом, и взгляд мужчины дрожал, словно ужас постепенно сводил его с ума.
А может, боялся того, что сам окажется выбранным "королём" за предательство, если вдруг посмеет открыть свой рот?
"Монах" покинул двор пагоды, в которой обосновалась леди Томоэ, накинув на голову плащ, и направился в сторону ворот тории неподалёку, словно желая не особо сильно привлекать к своей персоне внимание. Он уже давным-давно знал о явившихся в городок гостях; знал и то, что как минимум одна была чужестранной колдуньей, если учесть то, как она решила устроить небольшое представление со взрывом. Не сказать, что в глазах паука это было мудро, но перехваченный фамильяр — казалось, что от самого ёкая едва-едва тянулась тонкая, готовая едва-едва порваться, ниточка, связывающая его с паучком.
— Люди так высокомерны... — с насмешкой протянул демон, но вдруг ощутил, что связующая нить словно задёргалась, а ему словно смотрят глубоко в душу слишком уж давящей аурой. У какого-то человека с парочкой простых, на взгляд цутигумо, фокусов — и такой тяжёлый взгляд? Пусть даже количество магической энергии в нём было достаточное, чтобы не попасть под влияние сию же секунду, но ощущение было... неприятным. Словно кто-то давит на голову и вынуждает склониться, хотя ты этого явно не желаешь, — Ха-ха... или ты не человек вовсе, заморская девица, или та, кто действительно может представлять угрозу. Уж с тобой-то и твоими спутниками я точно повеселюсь!
Истинное имя: Цутигумо (собирательный образ ёкаев-пауков; в частности, доминирующей является цутигумо, упомянутый в Хайкэ Моногатари, в связи с чем предстаёт либо в облике монаха, либо в облике женщины-воительницы, либо в демонической форме — огромный паук);
Класс: Кастер;
Сила: С+ | Выносливость: C | Ловкость: B | Удача: E | Мана: A | НФ: B |
Классовые навыки
СОЗДАНИЕ ТЕРРИТОРИИ [ A+ ]
Способность создавать территорию, на которой Слуга получает определённую выгоду, классовая способность Кастеров. Цутигумо способен создать «пещеру паука», в которой Слуга способен ориентироваться крайне хорошо даже с завязанными глазами. В настоящее время практически весь городок близок к тому, чтобы оказаться покрытым территорией Цутигумо.
СОЗДАНИЕ ПРЕДМЕТОВ [ C ]
Классовый навык Кастеров, способность создавать магические и не очень предметы. Цутигумо способен создавать различные зелья, а также является экспертом в создании предметов из паутины. Но так как это не распространяется на аспект создания мистических кодов как таковых, учитывая его специализации, навык весьма средний для Кастера.
Личные навыки
СОЗДАНИЕ ФАМИЛЬЯРОВ (ПАУКИ) [ С+ ]
Кастер способен создавать пауков различных размеров, действующих как его фамильяры. В том числе он способен создавать оных из паутины или и вовсе использовать живых пауков, распознающих его как "высшую особь". Также Цутигумо способен понимать их и разговаривать с ними в силу своей природы.
ДЕМОН ОНИ [ A ]
Навык, представляющий демонические силы своего обладателя. Это навыки, свойственные монстру, в том числе навык «естественный монстр», «чудовищная сила», «харизма», «взрыв праны» и т.д.
Цутигумо проявляет наличие навыков «естественный монстр» и «чудовищная сила». Однако взамен харизме и взрыву праны Цутигумо способен использовать магические способности, которые по своему принципу действия несколько отличаются от того, что способны использовать маги. Благодаря близости к земле, на что намекает даже само имя Героической души («земляной паук»), Цутигумо способен на своей территории полностью изменять ландшафт, однако вне территории его способности требуют больших затрат праны.
ИЗМЕНЕНИЕ ФОРМЫ [ A ]
Навык, позволяющий заимствовать или изменять внешний облик. Навыком Цутигумо обладает в полной мере, учитывая его возможность перевоплощения как в огромного паука или в множество различных монстров, так и в человеческий облик (например, женщину или монаха).
И лучше будет, если эти "чужеземные крысы", что пришли расстроить их планы по погружению этой земли в Ёми, путём воспроизведения пира Идзанами, выйдут сразиться, однако лишь забавы ради Цутигумо давал фору своим противникам. Будет забавно посмотреть, как ужас наполняет их глаза! Возможно, поэтому он даже не скрывает своего присутствия: рано или поздно он всё равно будет обнаружен. А так, фактически, он выдавал "гостям" приглашение стать главным ужином на триумфальном пире ёкаев.